კანონთა განმარტებანი, არისტინე, ზონარა, ბალსამონი

(მიტროპოლიტი ანანია ჯაფარიძე) “ნომოკანონები” ბიზანტიური ეპოქის საეკლესიო სამართლის დამახასიათებელი ნიშანია – ადრე გამოცემული კანონების განმარტებანი. კანონების განმარტებებს ბერძენი იურისტები უწოდებენ – სქოლიოებს, ხოლო ლათინები - გლოსებს. თავდაპირველად, სქოლიოებს წერდნენ ხელნაწერთა არეებზე. მათ ჰქონდათ … [Read more...]

საკანონმდებლო ძეგლების თარგმანები X-XI საუკუნეებში

(მიტროპოლიტი ანანია ჯაფარიძე) წმიდა ექვთიმე მთაწმიდელმა X ს-ის ბოლოს თარგმნა იოანე სქოლასტიკოსის სამართლებრივი კრებული და VI მსოფლიო კრების დადგენილებები. ამით, კ. კეკელიძის აზრით, დაიწყო ქართული საეკლესიო-იურიდიული მწერლობა. თუმცა, ქართული დიდი სჯულისკანონის მკვლევარი პროფ. ვლ. ბენეშევიჩი ფიქრობდა, რომ X ს-მდე ქართულ … [Read more...]

საკანონმდებლო ძეგლების თარგმანები VIII-IX საუკუნეებში

(მიტროპოლიტი ანანია ჯაფარიძე) ივ. ჯავახიშვილის აზრით, ქართულ ენაზე საეკლესიო კანონების კრებული უკვე გრიგოლ ხანძთელის ეპოქაში არსებობდა, რასაც გვაფიქრებინებს გიორგი მერჩულის საისტორიო თხზულებაში შესული ერთი ცნობა. ჯავახეთის საეკლესიო კრებაზე გუარამ მამფალს განუცხადებია: "წმიდანო მამანო, ეპისკოპოსნო და … [Read more...]